Tomatis y la integración de lenguas extranjeras

»»Tomatis y la integración de lenguas extranjeras

Dr. Alfred Tomatis

«No se habla bien una lengua hasta que no se Escucha bien, es decir hasta que no se puede analizar los sonidos y reconocer et ritmo de la melodía lingüística»

«La voz únicamente reproduce los sonidos que el oído puede Escuchar»

Alfred A. Tomatis

A cada región del globo, a cada país, corresponden diferentes tipos de audición. Los Alemanes no escuchan como los Franceses, y ellos mismos no escuchan como los Italianos.
La «impedancia» del aire es la principal causa. Las características del medio han fabricado las diferentes lenguas con el transcurrir de los siglos, dando a cada una su especificidad a la cuál el oído debe acostumbrarse.

Hablar una lengua, es pues, adaptar la propia Escucha a las frecuencias acústicas de cada lengua, lo que no es siempre espontáneamente realizable. Conviene entonces hacer pasar al oído por un entrenamiento específico, utilizando el Oído Electrónico.

  1. «La voz contiene lo que el oído Escucha», lo que significa: yo hablo mal una lengua porque no la Escucho correctamente.
  2. «Si se da al oído la posibilidad de Escuchar correctamente. se mejora instantáneamente e inconscientemente la emisión vocal»: yo escucho mejor una lengua, entonces la hablo mejor .
  3. «Es posible transformar la fonación a través de un Estímulo Auditivo mantenido durante un cierto tiempo»: Escuchar una lengua con el Oído Electrónico permite «integrar» definitivamente esta lengua.

Hablar otro idioma es utilizar de otra forma los pequeños músculos del oído y los circuitos nerviosos complejos con que están asociados. En cada paso en el proceso de asimilar otro idioma, es el oído el que controla la voz, el que influye sobre el pensamiento y las estructuras del lenguaje. Por eso, comunicar involucra el utilizar todo el sistema nervioso.

EL OIDO HUMANO:

El Oído Humano puede captar una larga gama de frecuencias (16 a 16.000 Hz) y percibir una infinidad de ritmos. Pero con el curso de los años, nuestro oído se contenta con ser eficaz en las frecuencias y los ritmos cercanos a nuestra lengua materna y tomamos hábitos de los que no sabemos deshacemos.

Los franceses utilizan sobre todo las frecuencias dispuestas entre 1.000-2.000Hz, mientras que los ingleses utilizan las frecuencias incluí das en las zonas de 2.000Hz a 12.000Hz. Se comprende pues, por qué a los franceses les cuesta aprender inglés ya los ingleses el francés.

Cada lengua utiliza de manera preferente ciertos espacios de frecuencias sonoras, llamadas Bandas Pasantes, como demuestra el cuadro:

EL OIDO ELECTRÓNICO:

Gracias a la Técnica Tomatis, el oído va a ser preparado para Escuchar lo que naturalmente no Escucha. Hace intervenir a un conjunto de básculas electrónicas, filtros y amplificadores que responden a las exigencias del funcionamiento del oído humano.

El Oído Electrónico permite hacer pasar al alumno de la Escucha que siente habitualmente a la Escucha étnica deseada.

En concreto:

  • Un «Test de Escucha» va a permitir evaluar las capacidades de percepción del alumno y determinar sus aptitudes en el lenguaje de la lengua deseada.
  • Un programa con el Oído Electrónico será establecido en varias etapas:
  • Sesiones de sensibilización, utilizando sonidos filtrados de la lengua extranjera, verdadero «baño acústico» que abre el oído.
  • Sesiones activas por medio de palabras, textos para repetir o lecturas de la lengua que se ha de integrar. Estos ejercicios permitirán entrenarse en el control del acento, la música de la lengua, el ritmo y la entonación.

Evidentemente este entrenamiento no elimina la necesidad de estudiar el idioma deseado, pero sí permite reproducirlo e integrarlo de manera más rápida y natural.

LOS NIÑOS

¿ A qué edad deben abordar el aprendizaje de una lengua extranjera?:

La edad ideal para «abrir el oído» es en la etapa preescolar: «El niño pequeño tiene un oído capaz de integrar todos los universos sonoros, tanto los de su lengua materna como de una lengua extranjera».

Cuando los padres tienen lenguas maternas diferentes, es conveniente que se dirijan a su hijo cada uno en su propia lengua. El niño sabe captar muy bien las diferencias, ajustando su oído al universo acústico de cada lengua y no se equivoca de canal fonológico, ni al Escucharlos ni al reproducirlos

LOS ADOLESCENTES

«Un alumno con dificultad de aprendizaje en una lengua extranjera está en la misma posición que un niño que no ha llegado a escribir, leer o hablar su lengua materna. Es disléxico, es decir tiene dificultad de Escuchar».

Gracias al Oído Electrónico, ayudamos a los adolescentes a que aprendan a abrir sus oídos a los sonidos electivos de la lengua a integrar: por ello mismo, también su comportamiento va a cambiar.

Ante el extraordinario desarrollo de los medios de comunicación. los intercambios internacionales son cada vez más frecuentes y deberíamos ofrecer a nuestros chicos y chicas la posibilidad de comunicarse en varias lenguas.

LOS ADULTOS

El «entrenamiento» con la Técnica Tomatis, les permite aprender de manera más fácil y rápida cualquier idioma que desee: mejora la escucha del idioma, mejora la discriminación de los fonemas , aumenta el proceso de memorización y la persona tiene menos bloqueos para expresarse. Además de lograr una mejor entonación, timbre y uso de la semántica.

Hablar una lengua significa entrar en una psicología particular, adoptar un pensamiento bien específico y ajustar su cuerpo de tal forma que tome la postura que le impone la lengua. El Don de lenguas es en realidad el Don de la Escucha.

2020-09-07T12:47:05+02:00 19 abril, 2019|Artículos|Sin comentarios

Deje su comentario